医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック みんなこんな本を読んできた 医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック
 
 
  ●トップページ   ●研究員紹介 ●研究所規則 ●著作権・免責・リンク ●掲示板 ●更新情報
仕事関連

▼お仕事のご依頼

執筆、取材、講演のお問い合わせはこちらからお願いします。

▼広告のご依頼

MM-Labo.com内への広告のご希望はこちらからお願いします。

医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック ()

医学・薬学の通訳、翻訳の専門になりたい人には、必読の書である。とにかく全方位に満遍なく必要な知識、情報が載っていて、ためになる。<P>しかし通訳、翻訳は「有から有」へと伝えるもの。医学者、薬学者は、「無から有」を作り出す仕事。どちらも大変なのはわかるが、どちらの収入が多いかは、歴然としている。むしろ医学者、研究者に、通訳、翻訳のノウハウを提供するほうが最終的には日本の医療界のためになるのではないかと思った。<P>しかし、医師で英文論文を書きたい人は、この本にある情報はすべて見につけるべきである。現在は、カルテも日本で書かないといけない状況である。それはカルテ開示の時に患者サイドがわからないからである。しかし、最近の医学生の教科書に英語の病名が載っていないなど、信じられない退行現象がある。この本を最初のステップにして、勉強して、世界ランキングで皆に活躍してほしいと思った。よい本である。

医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック ↑ご購入はこちらからどうぞ。
医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック
管理人の書評: 僕はこんな本を読んできた。 はこちらからどうぞ。
| ビジネス・経済 | 金融・経営 | 漫画・アニメ | 文学・評論 | 科学・技術 | 人文・思想 | アート・建築・デザイン | 社会・政治 | ノンフィクション | 新書・文庫 | 旅行ガイド | ホビー・スポーツ | エンターテイメント | タレント写真集 | 歴史・地理 | 医学・薬学 | 資格・検定 | 暮らし・健康・子育て | 語学・辞典 | 参考書・受験 | 子供向け | 楽譜

医学・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック